توضیحات وزارت بهداشت درباره زبان مورد تایید برای تحصیل در دانشگاه‌های روسیه

دکتر حمید اکبری در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا در خصوص ابهامات ایجاد شده در رابطه با بند ۶ اطلاعیه وزارت بهداشت در مورد لیست دانشگاههای خارجی مورد تائید برای سال تحصیلی ۲۰۱۹-۲۰۱۸ اظهار کرد: در این بند از اطلاعیه آمده است برای دانشگاه‌های مورد تائید در کشور روسیه برای افرادی که از سال تحصیلی ۲۰۱۹-۲۰۱۸ آغاز به تحصیل می کنند صرفاً دوره هایی که به زبان روسیبرگزار می شوند مورد تایید هستند.

دومین همایش ملی مترجمی زبان انگلیسی

دومین همایش ملی مترجمی زبان انگلیسی در تاریخ ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۷ تا ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۷ توسط موسسه آموزش عالی کرمان و تحت حمایت سیویلیکا در شهر کرمان برگزار می شود.با توجه به اینکه این همایش به صورت رسمی برگزار می گردد، کلیه مقالات این کنفرانس در پایگاه سیویلیکا و نیز کنسرسیوم محتوای ملی نمایه خواهد شد و شما می توانید با اطمینان کامل، مقالات خود را در این همایش ارائه نموده و از امتیازات علمی ارائه مقاله کنفرانس با دریافت گواهی کنفرانس استفاده نمایید.

ده‌ها هزار معلم انگلیسی در آستانه بیکاری

در پی تازه‌ترین تصمیم وزارت آموزش و پرورش کره جنوبی مبنی بر ممنوعیت آموزش زبان انگلیسی به دانش‌آموزان مقاطع اول و دوم ابتدایی، ده‌ها هزار معلم انگلیسی این کشور در آستانه بیکاری و از دست دادن شغل خود قرار دارند. 

براساس آمار ارائه شده از سوی این وزارتخانه، از اواسط ماه مارس که این قانون به اجرا درآید، انتظار می‌رود بالغ بر ۷ هزار معلم زبان انگلیسی که تنها در کلاس اول و دوم ابتدایی تدریس می‌کنند، بیکار شوند. 

نهمین همایش ملی پژوهشهای زبان و ادبیات فارسی در بیرجند

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما مرکز خراسان جنوبی، این همایش با حضور دانشجویان، اساتید  و پژوهشگران زبان و ادبیات فارسی از سراسر کشور از جمله آقایان  دکتر راشد محصل و دکتر زرقانی در تالار ولایت به مدت دو روز برگزار می شود.

دبیر همایش و عضو هیات علمی دانشگاه بیرجند گفت: ۵۰۰ مقاله به دبیرخانه جشنواره ارسال شد که از ۴۰۰ مقاله پذیرش شده، قرار است ۱۰۰ مقاله به صورت سخنرانی ارائه و به همراه ۲۵۰ مقاله دیگر در مجموعه مقالات منتشر و  ۵۰ مقاله نیز به صورت چکیده چاپ شده است.

پالیزدار: اساتید زبان فارسی در جهان نیازمند ارتقا و آموزش هستند

به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا،‌ زبان مهمترین عامل در انتقال فرهنگ هر ملتی به شمار می‌آید، از این جهت کشورهای بسیاری بعد از جنگ جهانی دوم برای گسترش فرهنگ‌شان پای در این عرصه نهادند. در این میان گسترش آموزش زبان فارسی هر چند در سال‌های پس از انقلاب اسلامی رشد چشمگیری داشته است،‌ اما در مقایسه با وضعیت زبان‌های دیگر هم‌چون انگلیسی،‌ ترکی،‌ چینی و حتی روسی باید گفت که در ابتدای راه هستیم و برای جامه عمل پوشاندن به فرمایش رهبری مبنی بر «ما باید کاری کنیم که تا ۳۰ سال آینده فارسی زبان علم شود» حرکتی فراگیر در کل کشور و در سطح همه نهادها انجام شود.