زبان فارسی

نشست ماهانه فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود

 هشتاد و پنجمین نشست ماهانه فرهنگستان زبان و ادب فارسی روز دوشنبه نهم اردیبهشت‌ماه ۱۳۹۸ برگزار خواهد شد.

در این نشست استاد عبدالله انوار عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در موضوع «شناسایی فرهنگ اسلامی» سخن خواهد گفت.

این نشست از ساعت ۱۱ تا ۱۲:۱۵ روز دوشنبه نهم اردیبهشت‌ماه ۱۳۹۸ در فرهنگستان زبان و ادب فارسی واقع در بزرگراه شهید حقانی، بعد از ایستگاه مترو، خروجی کتابخانه ملّی، بلوار حسن حبیبی برگزار می شود. شرکت در این سلسله نشست‌ها برای عموم آزاد است.

ترجمه و انتشار دیوان حافظ به زبان عربی

کتاب «دیوان حافظ؛ ‌غزلیّات خواجه شمس‌الدین محمد حافظ شیرازی بالعربیّة شعراً» که ترجمه عربی دیوان حافظ است با ترجمه نادر نظام طهرانی روانه بازار کتاب شد.

این کتاب در هزار و ۱۵۰ صفحه در قطع وزیری از سوی انتشارات آوای خاور (ناشر آثار زبان‌های خاورمیانه) چاپ شد.

 * معرفی کتاب ترجمۀ دیوان حافظ به عربی (شعر به شعر)

تفسیر و شرح صحیفه سجادیه به زبان عربی منتشر شد

در آستانه ولادت چهارمین اختر تابناک آسمان امامت و ولایت حضرت علی بن حسین امام زین العابدین (ع)، تفسیر و شرح صحیفه سجادیه استاد حسین انصاریان به زبان عربی از چاپ خارج شد.

مدیر مؤسسه علمی فرهنگی دارالعرفان با اعلام این خبر افزود: با توجه به نیاز مبرم مسلمانان عرب زبان و دغدغه شخص انصاریان، تفسیر و شرح صحیفه سجادیه به زبان عربی در آستانه میلاد پرنور امام سجاد علیه السلام منتشر شد.

مرکز مطالعات ادبیات فارسی در دانشگاه بلگراد افتتاح شد

سفیر جمهوری اسلامی ایران در صربستان طی سخنانی در این مراسم، راه اندازی این مرکز را اقدامی مهم برای مراودات علمی، فرهنگی و تحقیقاتی بین دو کشور دانست.
وی از پروفسور 'لیلیانا مارکوویچ' رئیس دانشکده ادبیات و زبان های خارجی دانشگاه بلگراد برای موافقت با تاسیس این مرکز قدردانی کرد.
عبداللهی ادامه داد: چنین اقدام سخاوتمندانه و دوستانه ای، نشانه عمق علاقه رئیس و دیگر مسئولان این دانشکده به فرهنگ، تمدن و ادبیات ایران است. 

«محمد(ص) مثل گل بود» به زبان فرانسه منتشر شد

کتاب «محمد(ص) مثل گل بود» تالیف حجت الاسلام غلامرضا حیدری ابهری است که توسط  ریحانه ابراهیمی به زبان فرانسه ترجمه و در اختیار علاقه مندان قرارگرفته است. 

با توجه به نیاز روز افزون کودکان و نوجوانان اروپایی به آشنایی با سیره و سبک زندگی حضرت محمد، مدیریت زائرین غیرایرانی آستان قدس رضوی کتاب «محمد(ص) مثل گل بود» را با هدف آموزش سبک زندگی پیامبر اسلام(ص) به زبان فرانسه توسط مدیریت زائران خارجی آستان قدس رضوی منتشر کرده است.

ترکها با زبان فارسی مسلمان شدند/ لزوم رهایی ایران‌شناسی از سیاست

    همایش «ایرانشناسی در ترکیه؛ گذشته، حال، آینده» در سالن اندیشه پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد. این همایش با حضور رئیس انجمن ایرانشناسی ترکیه «کان دیلک» به عنوان سخنران اصلی برگزار شد.

محمد تقی امامی خویی در این نشست با اشاره به مشترکات ایران و ترکیه گفت: این روابط به زمان عثمانی هم مربوط نمی‌شود. بلکه مربوط به پیش از اسلام است. ولی بیشتر کار ما به عثمانی مربوط می‌شود.

تجربیات اساتید زبان فارسی خارج از کشور منتشر می شود

بهادر باقری از جمع آوری تجربیات اساتید زبان فارسی خارج کشور خبر داد و گفت: یکی از کارهایی که آغاز کرده ایم گردآوری و چاپ تجربه اساتید زبان فارسی است که در خارج از کشور و در کرسی های زبان و ادبیات فارسی حضور داشته و به کشور بازگشته اند.

وی ادامه داد: هر دو هفته یک بار نشست هایی با حضور این استادان برگزار می شود تا از تجریه این اساتید استفاده شود، این نشست‌ها در دانشگاه ها برگزار می شود و اساتید از تجربیات یکدیگر استفاده می کنند.

شاعران بزرگترین عامل گسترش فرهنگ فارسی هستند

محمد جواد حق شناس پنجشنبه شب در آئین 'دیدار آشنا' در فرهنگسرای منوچهر آتشی در بوشهر افزود: سرمایه های معنوی این سرزمین موجب ماندگاری، پایایی و پیشرفت این سرزمین و ملت هستند و به طور یقین در قله این سرمایه های اجتماعی و فرهنگی شاعران به عنوان صاحبان سخن، خلاقان واژه ها، کلمات و ادبیات به شمار می آیند.
وی یادآورشد: باید غبطه خورد که چرا نمی توانیم جایگاه این بزرگان سخن، ادب و سرمایه های میهن را آنگونه که باید پاس بداریم و چرا جایگاه فرهنگ آنطور که باید مورد توجه نیست.

ترامپ دانست که باید زبان فارسی را فراگیرد

حسین امیرعبداللهیان افزود: به وزیر خارجه سابق سعودی، وزرای خارجه بحرین و امارات و وزیر خارجه مستعفی یمن نیز توصیه می کنم که برای فراگیری زبان عبریِ صهیونیستی تلاش نکنند.