دانشگاه

همایش بین‌المللی دانشگاهی فرانسه زبان برگزار شد

همایش بین‌المللی دانشگاهی فرانسه زبان با همکاری دانشگاه تهران و سفارت فرانسه در ایران برگزار شد.

در این همایش سفیر جدید فرانسه در ایران، رئیس دانشگاه تهران، رئیس پارک علم و فناوری دانشگاه تهران، مدیر منطقه خاورمیانه آژانس دانشگاهی فرانکوفونی و رؤسای چند دانشکده فرانسوی زبان و چند دانشکده از ایران حضور دارند.

ترکیه خواستار راه‌اندازی کرسی زبان و ادبیات ترکی در دانشگاه تهران شد

حسن اکینجی مشاور امور آموزشی سفارت ترکیه در ایران گزارش داده است که پروفسور دریا اروس، سفیر ترکیه در ایران با محمود نیلی احمدآبادی، رئیس دانشگاه تهران ملاقات‌ کرده و به صورت رسمی درخواست کرده است که کرسی زبان و ادبیات ترکی در دانشگاه تهران دایر شود.

به گفته مشاور امور آموزشی سفارت ترکیه در تهران این درخواست ترکیه در مرحله بررسی بوده و سفارت برای نیل به این هدف به فعالیت خود ادامه خواهد داد.

تدریس زبان فارسی در ترکیه چگونه است؟

دستورالعمل ارزیابی نمره آزمون زبان دانشجویان دانشگاه آزاد ابلاغ شد

دستورالعمل ارزیابی جامع و حداقل نمره قابل قبول آزمون زبان انگلیسی برای دانشجویان دکتری تخصصی دانشگاه آزاد اسلامی به رؤسای استان‌ها، واحدها، مراکز آموزشی و معاونت آموزش‌های عمومی و مهارتی از سوی عبدالحسین خسروپناه معاون علوم انسانی و هنر و جواد علمایی معاون علوم، مهندسی و کشاورزی دانشگاه آزاد اسلامی ابلاغ شد.

اعلام آمادگی دانشگاه تهران برای آموزش زبان ترکی

محمود نیلی احمدآبادی در دیدار با دریا اورس سفیر ترکیه در جمهوری اسلامی اظهار کرد: همکاری دانشگاه تهران با ترکیه بسیار گسترده است، در دنیای ارتباطاتی امروزی با توجه به اینکه ترکیه و ایران در حوزه‌های علم وفناوری در منطقه سرآمد هستند، باید ارتباطات خود را حتی بیش از پیش بایکدیگر افزایش دهند.
وی با اشاره به جایگاه بین‌المللی دانشگاه تهران افزود: این دانشگاه در حال حاضر ریاست اتحادیه دانشگاه‌های آسیا و اقیانوسیه را نیز برعهده دارد، از این رو دانشگاه‌های کشور ترکیه نیز می‌توانند به این اتحادیه ملحق شوند.

آزمون زبان دانشگاه آزاد اسلامی EPT به تعویق افتاد

آزمون زبان دانشگاه آزاد اسلامی EPT جمعه ۳۱ خرداد برگزار خواهد شد.

پیش از این قرار بود این آزمون در ۲۴ خرداد برگزار شود که به دلیل همزمانی با آزمون کارشناسی ارشد به روز ۳۱ خرداد موکول شده است.

این آزمون شامل ۲۵ سوال تستی واژگان، ۴۰ سوال تستی دستور زبان، ۲۰ سوال تستی خواندن و درک و متون و ۱۵ سوال تستی درک متن با کلمات حذف شده است.

ارائه آموزش‌ به زبان غیرفارسی به دانشجویان خارجی دانشگاه تهران

دکتر محمود نیلی احمدآبادی توجه به فعالیت‌های بین‌المللی دانشگاه‌ها و مراکز آموزش عالی را ضروری دانست و افزود: ما در این حوزه دارای سابقه طولانی هستیم، اما تجربه اندکی داریم. به طوری که بعد از پیروزی انقلاب اسلامی به دلیل مسائل مختلف وارد این عرصه از فعالیت‌ها شدیم.

برگزاری مراسم روز جهانی زبان اسپانیایی

دکتر سعیدرضا عاملی، رئیس دانشکده مطالعات جهان، در ابتدای این مراسم ضمن تبریک روز زبان اسپانیایی گفت: «زبان اسپانیایی، زبان رسمی ۲۱ کشور جهان و دربرگیرنده پهنه جغرافیایی وسیع و فرهنگ‌های متنوع است، می‌توان این زبان را زبانی شیرین، فاخر و خانواده‌گرا خطاب کرد».
رئیس دانشکده مطالعات جهان زبان را هویت‌بخش خواند که وجه اشتراک ملت‌ها را می‌توان در زبان آن‌ها یافت.

همکاری های مشترک دانشگاه های ترکیه و علامه گسترش می باید

نعمت الله ایرانزاده سرپرست دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبایی به تقویت روابط همه‌ جانبه بین دو کشور تأکید کرد.
ایرانزاده همچنین با بیان اینکه دانشگاه‌ها در تعمیق روابط دوستانه دو کشور نقش اساسی دارند، گفت: دانشگاه علامه طباطبایی حاضر است در راستای توافق ‌نامه‌های دوجانبه با دانشگاه‌های ترکیه روابط علمی و فرهنگی و دانشگاهی را تقویت کند. 
در ادامه دریا اورس سفیر ترکیه گفت: دوستی و برادری ایران و ترکیه بیش از این نیاز به تعمیق روابط دوجانبه دارد.

زمان آزمون «ای پی تی» دانشگاه آزاد تغییر کرد

آزمون EPT نوبت خرداد دانشگاه آزاد اسلامی به دلیل همزمانی با آزمون کارشناسی ارشد سال ۹۸ سازمان سنجش آموزش کشور از تاریخ ۲۴ خرداد به تاریخ ۳۱ خرداد تغییر یافت.

پیش از این قرار بود این آزمون در ۲۴ خردادماه ۹۸ برگزار شود و با توجه به تغییر زمان آزمون کارشناسی ارشد سال ۹۸ به دلیل وقوع سیل در برخی مناطق کشور، این تاریخ تغییر کرد.

مترجم آنلاین بهتر از گوگل در دانشگاه تهران ساخته شد

هشام فیلی  درباره محصولی که در مرکز نوآوری دانشگاه تهران ارائه داده است، گفت: فرازین یک مترجم هوشمند متون زبان انگلیسی و فارسی است که در آزمایشگاه پردازش هوشمند متن و زبان طبیعی توسعه داده‌ایم.

وی افزود: حدود ۱۰ سالی است که روی روش‌های هوش مصنوعی و یادگیری عمیق کار می‌کنیم. یک یا دو سال پیش با حمایت مرکز تحقیقات مخابرات ایران موفق به توسعه سیستمی شدیم که می‌تواند متون  گفتار فارسی و انگلیسی را ترجمه می‌کند.