زبان انگلیسی

اصلاح مواد امتحانی کنکور کارشناسی ارشد ۹۸/ آموزش ژاپنی اضافه شد

پیرو انتشار اطلاعیه ۱۵ مهرماه ۹۷ درباره جداول رشته‌های امتحانی آزمون کارشناسی ارشد ناپیوسته سال ۱۳۹۸، تغییراتی در مفاد جداول برخی از رشته‌های امتحانی صورت گرفت.

جداول نهایی به صورت کامل در دفترچه راهنمای ثبت‌نام و شرکت در آزمون (دفترچه شماره ۱) درج خواهد شد.

اصلاحات مجموعه ها و مواد امتحانی آزمون کارشناسی ارشد ناپیوسته سال ۱۳۹۸ در سایت سازمان سنجش منتشر شده است.

آزمون زبان انگلیسیEPT دانشگاه آزاد در چند شهر برگزار می‌شود

آزمون EPT در روز جمعه ۹ آذرماه به طور همزمان در شهرهای تهران ، شیراز ، تبریز ، مشهد ، اصفهان ، اهواز ،کرج ، کرمان ،کرمانشاه ، ساری و یزد برگزار می‌شود.

از روز چهارشنبه ۷ آذرماه کارت ورود به جلسه این آزمون از طریق سایت مرکز سنجش و پذیرش دانشگاه آزاد اسلامی در اختیار داوطلبان قرار می‌گیرد.

در این نوبت آزمون EPT داوطلبان باید توجه کنند که در قسمت دستور (گرامر) از سوال ۲۶ تا ۵۵ از روش خط کشیده چهارجوابی به شکل چهارجوابی ساده تغییر یافته است.

ترجمه میرعباسی از رمان «۱۹۸۴» منتشر شد

رمان «۱۹۸۴» اثر شناخته‌شده جورج اورول به تازگی با ترجمه کاوه میرعباسی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب دویست و هفتادمین عنوان «داستان غیرفارسی» است که این ناشر چاپ می‌کند.

رانندگان تاکسی رشت زبان انگلیسی می‌آموزند

روهام قلیچی صبح امروز در جمع خبرنگاران در رشت اظهار داشت:‌ مرکز آموزش بازرگانی گیلان با همکاری تیم مدیریت شهری رشت و با هدف توسعه گردشگری بین‌المللی دوره‌های آموزشی زبان انگلیسی برای رانندگان تاکسی را برگزار می‌کند.

رئیس مرکز آموزش بازرگانی نمایندگی استان گیلان عنوان کرد: استان گیلان موقعیت بسیار ویژه‌ای در حوزه صنعت توریسم و گردشگری دارد بنابراین در راستای رونق هر چه بیشتر این صنعت به ویژه در کلانشهر رشت باید راهبردهای لازم در این زمینه نیز اندیشیده شود.

صداوسیمای استان قم به ۵ زبان زنده دنیا برنامه‌سازی می‌کند

حجت‌الاسلام ‌والمسلمین محمد لطفی نیاسر ظهر امروز در نشست خبری با اصحاب رسانه با موضوع تشریح فعالیت‌های کمیته اطلاع‌رسانی جشن‌های چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی که در سالن شهدای رسانه برگزار شد، با اشاره به آغاز برنامه‌های جشن‌های چهلمین سال انقلاب اسلامی در صداوسیما از سال ۹۵ اظهار داشت: درگیری و جنگ ما با دشمنانمان یک جنگ تمام‌عیار بوده و جنگ باورها و قرائت‌ها است چراکه دشمن به دنبال وارونه کردن اقدامات انجام‌گرفته است.

حضور یانگوم در «عاشقی در هانوی» منتفی شد

فیلم سینمایی «عاشقی درهانوی» به کارگردانی و تهیه کنندگی قربان محمدپور با قطعی شدن حضور دوبازیگر خارجی،در انتظار حضور دوبازیگر ایرانی مسلط به زبان انگلیسی است.
قربان محمد پور؛ کارگردان فیلم سینمایی «عاشقی در هانوی» در ارتباط با آخرین وضعیت ساخت و انتخاب بازیگران این فیلم به «صبا» گفت: پس از قطعی شدن حضور لن فونگ بازیگر ویتنامی در فیلم «عاشقی در هانوی»، به تازگی حضور هیثم رافی خواننده سرشناس عمانی که خواننده تیتراژ «دخترشیطان» است به عنوان بازیگر در این فیلم قطعی شده است.

ترجمه دیگری از کتاب باب وودوارد به فارسی منتشر شد

دومین ترجمه از کتاب تازه باب وودوارد با عنوان «ترس، ترامپ در کاخ سفید» به زبان فارسی منتشر شد.

این کتاب که در شهریور ماه سال جاری منتشر شد و برای نخستین بار پرده از برخی جریانات سیاسی مخالف ترامپ در کاخ سفید بر می‌داشت جز پرفروش‌ترین آثار سیاسی این روزهای بازار کتاب در دنیا به شمار می‌رود.

آثاری از یوآخیم میرهوف به ایران می‌آید/رمانی که پیش‌فروش شد

دنیا مقدم راد گفت: رمان‌های «شکاف عمیق» و «همه مرده‌ها عروج می‌کنند» نوشته یوآخیم میرهوف را در دست ترجمه دارم که از این دو «شکاف عمیق» همراه با نشر نیماژ منتشر می‌شود. میرهوف یکی از مطرح‌ترین بازیگران تئاتر در آلمان است و در سال‌های ۲۰۰۷ و ۲۰۱۷ به عنوان بازیگر سال آلمان انتخاب شد. او در میان کشورهای آلمانی زبان بسیار معروف است و مدام به عنوان دراماتورژ افتخاری دعوت به همکاری می‌شود.

رباعیات خیام چه تأثیری بر ادبیات انگلیسی گذاشت؟

عمر خیام بلندآوازه‌ترین شاعر فرامرزی زبان و ادبیات پارسی است. به تعبیر برخی از اساتید فن، خیام در اروپا همچون حافظ در ایران شهره است. شهرتی که مرهون و مدیون ترجمه‌های مختلف از جمله تلاش ادوارد فیتزجرالد، مترجم ثروتمند انگلیسی، است. هرچند می‌توان ادعا کرد که این خدمات دوسویه بوده است؛ همانطور که شهرت و عالمگیر شدن نام خیام، مرهون تلاش‌های این مترجم انگلیسی است، شهرت فیتزجرالد نیز، با وجود ترجمه‌های متعدد، از رباعیات خیام است.

شرکت بیش از ۵ هزار نفر در آزمون جذب مترجمان رسمی

ذبیح‌اله خدائیان معاون حقوقی قوه قضاییه صبح روز جمعه ۲۵ آبان‌ ­ماه در حاشیه بازدید از حوزه برگزاری آزمون جذب مترجمان رسمی کشور در دانشکده زبان‌­های خارجه و تربیت بدنی دانشگاه تهران اظهار کرد: بیش از ۵ هزار نفر در آزمون جذب مترجمان رسمی به رقابت می‌پردازند و ۸۲۴ مترجم رسمی پس از فرایند‌های مختلف جذب خواهند شد.